Мы получили несколько просьб объяснить значение и разницу в употреблении английских глаголов "miss" и "lose". Сегодня - об этих глаголах.
Miss (missed, missed) - пропустить, упустить, не попасть, обнаружить отстутствие, промахнуться, прозевать, скучать, недоставать, не понимать.
Lose (lost, lost) - терять, проигрывать, утрачивать, лишаться, погибать.
Обратите внимание на то, что "lose" - неправильный глагол, его формы - lost, lost.
Несколько примеров употребления глаголов "miss" и "lose" в речи:
Miss (missed, missed)
I missed you.
Я скучала по тебе.
We arrived at the train station too late and missed our train.
Мы приехали на железнодорожную станцию слишком поздно и пропустили наш поезд (опоздали на наш поезд).
This is a great opportunity, don't miss it.
Это отличная возможность, не упусти ее.
You are missing the point.
Ты не правильно понимаешь, о чем идет речь.
He will be missed.
Нам его будет недоставать.
He missed the target, but he did not lose the game.
Он промаxнулся, но не проиграл в игре.
What is missing?
Чего недостает? (Чего не хватает?)
Sorry I missed your birthday. I am so busy I'm losing track of days.
Извини, что пропустила твой день рождения. Я так занята, что теряю счет дням.
Am I missing something?
Я чего-то не понимаю?
When did you notice that your child was missing?
Когда Вы заметили, что ваш ребенок пропал?
I'm missing my pen. I wonder if I lost it.
Не могу найти мою ручку. Не потерял ли я ее?
Lose (lost, lost)
Sometimes you win, sometimes you lose.
Иногда мы выигрываем, иногда - проигрываем.
Which team did they lose the game to? - Chelsea.
Какой команде они проиграли? - Челси.
He lost a lot of money in the stock market.
Он потерял много денег на фондовом рынке.
A lot of people lost their lives in the World War II.
Много людей погибло во время Второй Мировой Войны.
He lost his job a month ago.
Он потерял работу месяц назад.
Poetry always loses in translation.
При переводе поэзии всегда что-то теряется.
Get lost.
Свали.
get lost - идиоматическое выражение.
He walked much faster than us and soon we lost sight of him.
Он шел намного быстрее нас и скоро мы потеряли его из виду.
to lose sight of someone - устойчивое выражение.
Have you lost your mind?
Вы с ума сошли?
lose one's mind - устойчивое выражение, означающее "терять рассудок, сходить с ума".
I feel lost.
Я чувствую себя потерянной.
Not all is lost.
Не все пропало.
Good luck with your English! :)
Miss (missed, missed) - пропустить, упустить, не попасть, обнаружить отстутствие, промахнуться, прозевать, скучать, недоставать, не понимать.
Lose (lost, lost) - терять, проигрывать, утрачивать, лишаться, погибать.
Обратите внимание на то, что "lose" - неправильный глагол, его формы - lost, lost.
Несколько примеров употребления глаголов "miss" и "lose" в речи:
Miss (missed, missed)
I missed you.
Я скучала по тебе.
We arrived at the train station too late and missed our train.
Мы приехали на железнодорожную станцию слишком поздно и пропустили наш поезд (опоздали на наш поезд).
This is a great opportunity, don't miss it.
Это отличная возможность, не упусти ее.
You are missing the point.
Ты не правильно понимаешь, о чем идет речь.
He will be missed.
Нам его будет недоставать.
He missed the target, but he did not lose the game.
Он промаxнулся, но не проиграл в игре.
What is missing?
Чего недостает? (Чего не хватает?)
Sorry I missed your birthday. I am so busy I'm losing track of days.
Извини, что пропустила твой день рождения. Я так занята, что теряю счет дням.
Am I missing something?
Я чего-то не понимаю?
When did you notice that your child was missing?
Когда Вы заметили, что ваш ребенок пропал?
I'm missing my pen. I wonder if I lost it.
Не могу найти мою ручку. Не потерял ли я ее?
Lose (lost, lost)
Sometimes you win, sometimes you lose.
Иногда мы выигрываем, иногда - проигрываем.
Which team did they lose the game to? - Chelsea.
Какой команде они проиграли? - Челси.
He lost a lot of money in the stock market.
Он потерял много денег на фондовом рынке.
A lot of people lost their lives in the World War II.
Много людей погибло во время Второй Мировой Войны.
He lost his job a month ago.
Он потерял работу месяц назад.
Poetry always loses in translation.
При переводе поэзии всегда что-то теряется.
Get lost.
Свали.
get lost - идиоматическое выражение.
He walked much faster than us and soon we lost sight of him.
Он шел намного быстрее нас и скоро мы потеряли его из виду.
to lose sight of someone - устойчивое выражение.
Have you lost your mind?
Вы с ума сошли?
lose one's mind - устойчивое выражение, означающее "терять рассудок, сходить с ума".
I feel lost.
Я чувствую себя потерянной.
Not all is lost.
Не все пропало.
Good luck with your English! :)