Thursday, October 18, 2012

Английские глаголы miss, lose - значение и употребление.

Мы получили несколько просьб объяснить значение и разницу в употреблении английских глаголов "miss" и "lose". Сегодня - об этих глаголах.

Miss (missed, missed) - пропустить, упустить, не попасть, обнаружить отстутствие, промахнуться, прозевать, скучать, недоставать, не понимать.
Lose (lost, lost) - терять, проигрывать, утрачивать, лишаться, погибать.
Обратите внимание на то, что "lose" - неправильный глагол, его формы - lost, lost.

Несколько примеров употребления глаголов "miss" и "lose" в речи:

Miss (missed, missed)

I missed you.
Я скучала по тебе.

We arrived at the train station too late and missed our train.
Мы приехали на железнодорожную станцию слишком поздно и пропустили наш поезд (опоздали на наш поезд).

This is a great opportunity, don't miss it.
Это отличная возможность, не упусти ее.

You are missing the point.
Ты не правильно понимаешь, о чем идет речь.

He will be missed.
Нам его будет недоставать.

He missed the target, but he did not lose the game.
Он промаxнулся, но не проиграл в игре.

What is missing?
Чего недостает? (Чего не хватает?)

Sorry I missed your birthday. I am so busy I'm losing track of days. 
Извини, что пропустила твой день рождения. Я так занята, что теряю счет дням.

Am I missing something?
Я чего-то не понимаю?

When did you notice that your child was missing?
Когда Вы заметили, что ваш ребенок пропал?

I'm missing my pen. I wonder if I lost it.
Не могу найти мою ручку. Не потерял ли я ее?

Lose (lost, lost)

Sometimes you win, sometimes you lose.
Иногда мы выигрываем, иногда - проигрываем.

Which team did they lose the game to? - Chelsea.
Какой команде они проиграли? - Челси.

He lost a lot of money in the stock market.
Он потерял много денег на фондовом рынке.

A lot of people lost their lives in the World War II.
Много людей погибло во время Второй Мировой Войны.

He lost his job  a month ago.
Он потерял работу месяц назад.

Poetry always loses in translation.
При переводе поэзии всегда что-то теряется.

Get lost
Свали.
get lost - идиоматическое выражение.

He walked much faster than us and soon we lost sight of him.
Он шел намного быстрее нас и скоро мы потеряли его из виду.
to lose sight of someone - устойчивое выражение.

Have you lost your mind?
Вы с ума сошли?
lose one's mind - устойчивое выражение, означающее "терять рассудок, сходить с ума".

I feel lost.
Я чувствую себя потерянной.

Not all is lost.
Не все пропало.

Good luck with your English! :)