Сегодня - подборка идиоматических английских выражений as...as, которые в английском языке употребляются для выражения одинакового качества сравниваемых предметов и имеют значение "такой же... как".
Перевод выражений, приведенных в этой статье - дословный. Он не всегда хорошо звучит на русском языке, так как ассоциации схожества разных предметах в двух языках в некоторых случаях очень разные, судите сами:
as sharp as a knife
острый, как нож
as bright as a button
умный, как пуговица
as cunning as a fox
хитрый, как лиса
as fair as a maiden
красивый, как девушка
as white as snow
белый, как снег
as sly as a cat
хитрый (лукавый), как кот
as quick as lightning
быстрый, как молния
as hard as a rock
твердый, как камень
as tough as nails
твердый (крепкий), как ногти (гвозди)
as strong as an ox
крепкий, как бык
as blue as the sky
синий, как небо
as easy as A, B, C
легкий, как алфавит
as easy as 1-2-3
легкий, как раз-два-три
as silly as a goose
глупый, как гусь
as sad as night
грустный, как ночь
as solitary as a tomb
одинокий, как могила
as brave as a lion
храбрый, как лев
as slow as a snail
медленный, как улитка
as smart as a whip
умен, как хлыст
as meek as a mouse
робкий, как мышка
as merry as a cricket
веселый, как сверчок
as mute as fish
немой, как рыба
as poor as dirt
бедный, как грязь
as poor as a church mouse
бедный, как церковная мышь
as pretty as a picture
хорошенькая, как картинка
as busy as a bee
занятый, как пчела
as clumsy as an elephant
неуклюжий, как слон
as fat as a pig
жирный, как свинья
as good as gold
хорош, как золото
as hungry as a wolf
голодный, как волк
as light as a feather
легкий, как перышко
as like as two peas
похожи, как две горошины
as fit as a fiddle
здоров, как скрипка (совершенно здоров)
as proud as a peacock
гордый, как павлин
as sober as a judge
трезвый, как судья
as slim as a willow
тоненький, как ива
as thin as a stick
худой, как палка
as tired as a dog
уставший, как собака
as weak as water
слаб, как вода
as white as a ghost
белый, как привидение
Do you have a favorite as...as expression? :)
Перевод выражений, приведенных в этой статье - дословный. Он не всегда хорошо звучит на русском языке, так как ассоциации схожества разных предметах в двух языках в некоторых случаях очень разные, судите сами:
as sharp as a knife
острый, как нож
as bright as a button
умный, как пуговица
as cunning as a fox
хитрый, как лиса
as fair as a maiden
красивый, как девушка
as white as snow
белый, как снег
as sly as a cat
хитрый (лукавый), как кот
as quick as lightning
быстрый, как молния
as hard as a rock
твердый, как камень
as tough as nails
твердый (крепкий), как ногти (гвозди)
as strong as an ox
крепкий, как бык
as blue as the sky
синий, как небо
as easy as A, B, C
легкий, как алфавит
as easy as 1-2-3
легкий, как раз-два-три
as silly as a goose
глупый, как гусь
as sad as night
грустный, как ночь
as solitary as a tomb
одинокий, как могила
as brave as a lion
храбрый, как лев
as slow as a snail
медленный, как улитка
as smart as a whip
умен, как хлыст
as meek as a mouse
робкий, как мышка
as merry as a cricket
веселый, как сверчок
as mute as fish
немой, как рыба
as poor as dirt
бедный, как грязь
as poor as a church mouse
бедный, как церковная мышь
as pretty as a picture
хорошенькая, как картинка
as busy as a bee
занятый, как пчела
as clumsy as an elephant
неуклюжий, как слон
as fat as a pig
жирный, как свинья
as good as gold
хорош, как золото
as hungry as a wolf
голодный, как волк
as light as a feather
легкий, как перышко
as like as two peas
похожи, как две горошины
as fit as a fiddle
здоров, как скрипка (совершенно здоров)
as proud as a peacock
гордый, как павлин
as sober as a judge
трезвый, как судья
as slim as a willow
тоненький, как ива
as thin as a stick
худой, как палка
as tired as a dog
уставший, как собака
as weak as water
слаб, как вода
as white as a ghost
белый, как привидение
Do you have a favorite as...as expression? :)