Monday, September 10, 2012

Английские выражения с исчисляемыми существительными, употребляемые без артикля.

Сегодня - о некоторых английских выражениях, в которых исчисляемые существительные употребляются без артикля, и которые следует знать и помнить.

Вот их (неполный) список:

at night - ночью;
day after day - день за днем;
day and night - днем и ночью;
at home - дома;
at work - на работе;
at sunset - при заходе солнца;
at first sight - с первого взгляда;
at peace - в мире;
at war - в состоянии войны;
by tram - трамваем;
by train - поездом;
by bus - автобусом;
by air - воздушным путем;
by water - водным путем;
by land - сухопутным путем;
by post - по почте;
by heart - наизусть;
by chance - случайно;
by mistake - по ошибке;
in error - по ошибке;
by name - по имени;
by order of - по приказу кого-либо;
by means of - посредством;
at dinner- за ужином;
at breakfast - за завтраком;
at lunch - за обедом;
at table - за столом;
to go to school - ходить в школу (учиться);
at school - в школе (на занятиях);
to be in town - быть в городе (в значении: не в отъезде, не за городом);
to go to town - поехать в город (то есть поехать в ближайший город из окрестностей);
to go to bed - ложиться спать;
in time - быть в постели;
on time - вовремя;
in debt - в долгу;
in demand - в спросе;
from morning till night - с утра до вечера;
from day to day - изо дня в день;
on demand - по требованию;
in sight - в поле зрения;
in fact - в действительности;
in conclusion - в заключение;
on board - на борту судна;
on deck - на палубе;
on credit - в кредит;
on sale - в продаже;
to have dinner - ужинать;
to have breakfast - завтракать;
to take part in - принимать участие в;
to take place - происходить;
to lose sight - терять из виду;
to declare war - объявлять войну.

Обратите также внимание на употребление и перевод этих выражений в следующих примерах:

At night it gets colder.
Ночью холодает.

Day after day I work hard at my English. 
День за днем, я много работаю над своим английским.

Day and night I read as many books as possible. I have to, because I want to succeed.
Днем и ночью я читаю как можно больше книг. Я должен (это делать), так как я хочу преуспевать.

Do you have any English books at home?
У тебя есть дома какие-нибудь английские книги?

My father is usually at home before 8 pm.
Мой папа обычно приходит домой раньше 8-и часов вечера.

My father is a very responsible person.  He is always on time at work.
Мой папа – очень ответственный человек. Он всегда приходит вовремя на работу.

It is extraordinarily pleasant to go for a walk on a warm summer day at sunset.
Чрезвычайно приятно прогуляться теплым летний днем во время заказа солнца.

I like to watch the sun at sunset.
Я люблю наблюдать за солнцем во время заката.

It was love at first sight.
Это была любовь с первого взгляда.

When Alice saw John across the dance floor, it was love at first sight.
Когда Элис увидела Джона на танцах, это была любовь с первого взгляда.

At peace means the absence of war or other hostilities, living in peace with each other.
В мире – значит отсутствие войны и других боевых действий, мирное сосуществование.

He is at peace with himself and with all his friends.
Он находится в мире с самим собой и со всеми своими друзьями.

Because of his temper, he is at war with many of his friends. Very often he snaps at his friends for no particular reason.
Из-за своего характера, он воюет со многими своими друзьями. Очень часто он набрасывается на своих друзей без каких-то особых причин.

I usually go to work by tram.
Я обычно добираюсь на работу трамваем.

She is carsick and always travels by train.
Она не переносит езды на автотранспорте и всегда ездит поездом.

People use different means of transportation. They travel by bus, by train, by plane, by ship, by boat, by land etc.
Люди пользуются различными видами транспорта. Они путешествуют автобусом, поездом, самолетом, кораблем, лодкой, сухопутным транспортом и так далее.

They have come by train not by bus.
Они приехали поездом, не автобусом.

Planes carry passengers very quickly to various parts of the world and  that’s why many people travel  by air.
Самолеты доставляют пассажиров очень быство в разные части света, и поэтому многие люди путешествуют воздушным путем.

Have you ever traveled by air?
Ты когда-либо летала на самолете?

A lot of people prefer to travel by land, because they are afraid to travel by water.
Многие предпочитают путешествовать сухопутным путем, так как они боятся путешествовать водным путем.

He always sends his letters by post.
Он всегда шлет письма почтой.

William Shakespeare, probably the greatest playwright who has ever lived, was born in England.  Part of his education was learning by heart texts from the works of the great classical authors.
Уильям Шекспир, вероятно величайший драматуг который когда-либо жил, родился в Англии. Частью его образования было заучивание наизусть текстов из произведений великих классиков.

Many people know Pushkin’s poems by heart.
Многие знают стихи Пушкина наизусть.

Nothing in this world happens by chance.
Ничего в этом мире не происходит случайно.

I didn’t mean to do that. I did it by mistake.
Я не хотел этого делать. Я это сделал по ошибке.

I apologize. I sent you this email in error.
Прошу прощения. Я послал тебе это (электронное) письмо по ошибке.

We know only one of them by name.
Мы знаем только одного из них по имени.

The documents were burned by order of the king.
Документы были сожжены по приказу короля.

He was appointed Vice-President by order of The President.
Его назначили Вице-Президентом приказом Президента.

The Passive Voice is formed  by means of the auxiliary verb “to be “.
Пассивный залог образуется посредством вспомогательного глагола “быть”.

At breakfast time I love to see a modern style colorful cloth on my table laid.
Во время завтрака, я люблю когда на столе постелена цветная скатерть в современном стиле.

At lunch I never have much food, just a snack.
Я никогда много не ем в обед, а просто перекусываю.

We were at dinner when somebody knocked at the door.
Мы ужинали когда кто-то постучал в дверь.

Good manners at table can help you have better relationships with people you know, and those you will meet.
Хорошие манеры за столом помогут тебе иметь лучшие отношения с людьми, которых ты знаешь, и с теми, которых ты повстречаешь.

Having good manners at table is as important in social situations as it is at workplace.
Хорошие манеры за столов важны как в социальных ситуациях, так и на рабочем месте.

When I was going to school yesterday I suddenly remembered that I left my English exercise book at home.
По дороге в школу вчера, я вдруг вспомнил что забыл свою книгу с упражнениями по английскому языку дома.

We go to school five days a week.
Мы ходим в школу пять раз в неделю.

By law children in Moldova go to school at the age of 6 or 7.
По закону, в Молдове дети идут в школу в возрасте от 6 до 7 лет.

My father is a very busy person. He is in town only during his holidays.
Мой папа – очень занятый человек. Он обычно бывает в городе только по праздникам.

 She usually goes to town by car.
Она обычно ездит в город на машине.

Children must go to bed no later than 9 o‘clock.
Дети должны ложиться спать не позднее 9-и часов вечера.

I usually go to bed at eleven o’clock.
Обычно я иду спать в 11 часов.

The bus service is terrible. The buses are never on time. 
Автобусы ходят ужасно. Они никогда не приезжают вовремя.

Our teacher is very punctual. His lectures always begin on time.
Наш учитель очень пунктуален. Его лекции всегда начинаются вовремя.

He saw the burglar in time and called the police.
Он заметил грабителя вовремя и позвонил в полицию.

I don’t like being in debt to anyone.
Я не люблю быть перед кем-то в долгу.

She is always busy from morning till night.
Она всегда занята с утра до ночи.

We can’t make cosmetic surgeries available on demand.
Мы не можем исполнять косметические операции по требованию.

There was nobody in sight.
Никого не было видно.

English people have dinner in the evening between six and eight o’clock.
Англичане любят ужинать между 6 и 8 часами вечера.

We like to have dinner in Maxim’s restaurant, the food there is always tasty.
Мы любим ужинать в ресторане Maxims, там всегда вкусная еда.

We usually have breakfast with the whole family.
Мы обычно завтракаем всей семьей.

The Smiths usually have breakfast in the dining room.
Семья Смит обычно завтракает в столовой (комнате).

We didn’t want to take part in any more meetings.
Мы больше не хотели принимать участие ни в каких других совещаниях.

A lot of interesting competitions take place in our school every year.
Каждый год, в школе проходит много интересных соревнований.

An important pop culture event took place in our country last week.  Madonna was in Russia.
На прошлой неделе в нашей стране произошло важное событие в среде поп-культуры. В Россию приезжала Мадонна.

He moved along very quickly. Soon we lost sight of him.
Он двигался очень быство. Скоро мы потеряли его из виду.

Germany declared war on the USSR and a lot of young people went to war to defend
 their homeland.
Германия объявила войну СССР и многие молодые люди пошли воевать чтобы защищать свою Родину.

Elegantly tailored garments are in great demand these days.
Элегантно пошитая одежда пользуется большим спросом в эти дни.

In fact, this is the best film  I have ever seen.
На самом деле, это самый лучший фильм, который я когда-либо смотрел.

In fact, she is the best student in our class.  I know it for a fact.
В действительности, она лучшая ученица в нашем классе. Я это точно знаю.

In conclusion, I must say that I don’t agree with you. Let’s agree to disagree.
В заключение, я должен сказать, что я не согласен с тобой. Давай договоримся, что каждый останется при своем мнении.

In conclusion, I would like to point out that your report is well done.
В заключение, я хотел бы отметить что твой отчет хорошо написан.

On board there were more passengers than ever before.  The ship was overcrowded.
На борту судна было больше пассажиров, чем когда-либо. Корабль был переполнен.

I like to stay on deck and admire the sunrise and sunset.
Я люблю стоять на палубе и любоваться рассветом и закатом.

My parents have bought me on credit a computer, a pocket calculator and a mobile phone.
Мои родители купили мне в кредит компьютер, карманный калькулятор и мобильный телефон.

Examples of Тhank Уou business letters. Примеры деловых писем с выражением благодарности.

По вашим просьбам, сегодня приводим несколько примеров деловых писем на английском языке для выражения благодарности за предоставленную информацию, быстрый ответ и интерес к организации. Внизу каждого письма на английском языке - русский перевод. Надеюсь, вы найдете для себя интересующую вас информацию. Если у вас есть какие-либо вопросы или замечания, пожалуйста оставляйте свои комментарии :).

1) Thank you for your information. Спасибо за информацию. 

Dear Mr. Smith,

Thank you for your letter of August 1, 2012 and all the detailed organizational information you provided.
We will take into consideration all your points with regards to ABC project and will discuss the possibility of starting the project before the yearend at tomorrow's meeting.

I will promptly advise you of the results of the meeting and any agreements reached. For your information, our partners from XYZ Inc will also be attending the meeting.

If you have any questions or comments, I can be reached at my work phone number 111-222-2323 or at my cell phone number 222-111-3232.

Sincerely,

Patrick C. Brown

Перевод:

Уважаемый г-н Смит,

Спасибо за Ваше письмо от 1 августа 20012 и предоставленную вами подробную информацию по всем организационным вопросам.

Мы примем во внимание все ваши замечания по отношению проекта ABC и обсудим возможность начала работы над этим проектом до конца года на завтрашнем заседании.

Я незамедлительно сообщу вам о результатах встречи и каких-либо достигнутых договоренностях. К вашему сведению, наши партнеры из XYZ Inc будут также присутствовать на встрече.

Если у вас возникнут какие-то вопросы или замечания, со мной можно связаться по рабочему телефону 111-222-2323 или по мобильному телефону 222-111-3232.

С уважением,

Патрик С. Браун

2) Thank you for your prompt reply. Спасибо за быстрый ответ.

Dear Ms. Atalli,

Thank you for your prompt reply. The information you forwarded to us is very interesting and we would like to review it in detail at our next partners' meeting.

If any new information becomes known to you, please send it directly to my attention as soon as possible.
I am looking forward to our collaboration on this project.

Truly yours,

Michael Wolfe
Managing Director

Перевод:

Уважаемая г-жа Аталли,

Спасибо за ваш быстрый ответ. Информация, которую вы нам направили, очень интересна, и мы хотели бы рассмотреть ее более подробно на нашем следующем заседании партнеров.

Если у вас появятся сведения о какой-либо новой информации, пожалуйста, отправьте ее мне лично при первой возможности.

Я буду с нетерпением ждать начала нашей совместной работы над этим проектом.

 С уважением,

 Майкл Вулф
Управляющий директор

3) Thank you for your interest. Спасибо за интерес.

Dear Mr. Crowley,

I am writing to acknowledge the receipt of your letter and to thank you for you interest in our organization.

As of now, we do not have any openings in our marketing department. We will keep your resume on file and will contact you should any position matching your qualifications become available.

Sincerely,

Thomas Marley
Human Resources

Перевод:

Уважаемый г-н Кроули,

Я хочу поблагодарить Вас за Ваше письмо и интерес к нашей организации.

В настоящее время у нас нет каких-либо вакансий в отделе маркетинга. Мы сохраним ваше резюме и свяжемся с вами, если какая-либо позиция, соответствующая вашей квалификации станет свободной.

С уважением,

Томас Марли
Отдел Ресурсов Труда

4) Thank you for informing about an incident. Спасибо за информацию об инциденте.

Erika,

Thank you for informing me about the incident that happened three days ago in our office during the office hours as described in your letter.

We pride ourselves in setting very high standards for all ABC Inc personnel and will not tolerate any exceptions. Please be assured that this matter will be properly investigated and any necessary action will be taken to prevent a similar incident from happening any time in the future.

If you have any questions or concerns about this matter, please feel free to contact me or my assistant Mary Hardy at any time.

Kind regards,

Bill Johnsons

Перевод:

Эрика,

Спасибо за то, что Вы сообщили мне об инциденте, который, по Вашему описанию, случился в рабочее время на три дня назад в нашем офисе.

Мы гордимся теми высокими стандартами, которые мы установили для персонала корпорации ABC и не потерпим никаких исключений. Вы можете быть уверены, что этот вопрос будет надлежащим образом расследован, и все необходимые меры будут приняты для предотвращения подобных инцидентов в будущем.

Если у Вас есть какие-либо вопросы или сомнения по этому поводу, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне или к моей помощнице Марии Харди в любое время.

С уважением,

Билл Джонсон

Читайте также на нашем блоге:
Как спросить о дополнительной или более подробной информации на английском языке?

Деловой обед в ресторане. Business lunch at a restaurant.  

Горорим по телефону на английском языке - полезные слова и выражения.