Сегодня - небольшой словарь и диалог на тему похода в мужскую парикмахерскую.
Обратите внимание на то, что в английском языке имеется два слова, означающих "парикмахеp": 'barber' - мужской парикмахер и 'hairdresser' - может быть как женским, так и мужским парикмахером.
Обратите внимание также на то, что слово волосы - 'hair' может быть как исчисляемым, так и неисчисляемым существительным в английском языке.
У нее редкие волосы.
She has thin hair.
В данном случае существительное 'hair' - неисчисляемое, означает волосы в общем.
Запомните, что в английском неисчисляемое существительное 'hair' - волосы употребляется в форме единственного числа.
Мои волосы светлые.
My hair is light.
Я вижу черный волос на диване. Я вижу еще несколько волос на полу.
I see a black hair on the sofa. I see a few more hairs on the floor.
Здесь существительное 'hair' - исчисляемое, означает отдельные волосы.
Словарь:
a barber - мужской парикмахер
a hairdresser - парикмахер (как женский, так и мужской)
to cut hair - подстригать волосы
to trim - подстригать, подбривать (слегка)
to style hair - укладывать волосы
a cut - стрижка
а razor - лезвие, бритва
hair - волосы (неисчисляемое, употребляется в форме единсвенного числа)
a hair - волос, волосок (исчисляемое)
gel - гель
Диалог:
At a Barber Shop
В мужской парикмахерской
Barber: Hello, how are you? Please take a seat. What can I do for you?
Client: Hello. I would like a short cut back and sides and trim on top please.
Barber: Would you like a razor cut back and sides?
Client: Yes please. A number 3, thank you.
Barber: Sure, no problem. Would you like a cup of coffee?
Client: Yes please, one sugar and a drop of milk.
Barber: Coming up.
Client: Thank you!
Barber: Would you like a drink from your coffee while I stop cutting for a moment?
Client: Sure, thank you.
Barber: You have good thick hair!
Client: True, but it's not so much of the same color anymore.
Barber: How do you mean?
Client: I'm getting some silver hairs here and there. I guess I am ageing.
Barber: Well, we all do, don't we? Hold the mirror for me Sir, please. How's that?
Client: Perfect!
Barber: Would you like some gel?
Client: Yes, a small bit please.
Barber: There you go. Thirteen dollars please.
Client: Here's fifteen. Keep the change please.
Перевод:
Парикмахер: Здравствуйте. Присаживайтесь, пожалуйста. Чем я могу вам помочь?
Клиент: Здравствуйте. Я хотел бы подстричься: коротко взади и по бокам, и слегда вверху, пожалуйста.
Парикмахер: Используем бритву взади и по бокам?
Клиент: Да, пожалуйста. Номер 3. Спасибо.
Парикмахер: Без проблем. Не хотите кофе?
Клиент: Да, пожалуйста, одну ложку сахара и чуть-чуть молока.
Парикмахер: Сейчас принесу.
Клиент: Спасибо.
Парикмахер: Хотите я остановлюсь подстригать вас на секунду и вы попьете свой кофе?
Клиент: Хорошо, спасибо.
Парикмахер: У вас хорошие густые волосы!
Клиент: Да, но цвет уже не тот!
Парикмахер: Что вы имеете ввиду?
Клиент: У меня появляются седые волосы то там то сям. Стареем.
Парикмахер: Что ж, так и все мы, не правда ли? Подержите зеркало, пожалуйста, сэр. Ну как?
Клиент: Отлично!
Парикмахер: Положить немного геля?
Клиент: Да, совсем немножко.
Парикмахер: Готово. Тринадцать долларов, пожалуйста.
Клиент: Вот пятнадцать. Сдачу оставьте себе.
Good luck with your English!
Обратите внимание на то, что в английском языке имеется два слова, означающих "парикмахеp": 'barber' - мужской парикмахер и 'hairdresser' - может быть как женским, так и мужским парикмахером.
Обратите внимание также на то, что слово волосы - 'hair' может быть как исчисляемым, так и неисчисляемым существительным в английском языке.
У нее редкие волосы.
She has thin hair.
В данном случае существительное 'hair' - неисчисляемое, означает волосы в общем.
Запомните, что в английском неисчисляемое существительное 'hair' - волосы употребляется в форме единственного числа.
Мои волосы светлые.
My hair is light.
Я вижу черный волос на диване. Я вижу еще несколько волос на полу.
I see a black hair on the sofa. I see a few more hairs on the floor.
Здесь существительное 'hair' - исчисляемое, означает отдельные волосы.
Словарь:
a barber - мужской парикмахер
a hairdresser - парикмахер (как женский, так и мужской)
to cut hair - подстригать волосы
to trim - подстригать, подбривать (слегка)
to style hair - укладывать волосы
a cut - стрижка
а razor - лезвие, бритва
hair - волосы (неисчисляемое, употребляется в форме единсвенного числа)
a hair - волос, волосок (исчисляемое)
gel - гель
Диалог:
At a Barber Shop
В мужской парикмахерской
Barber: Hello, how are you? Please take a seat. What can I do for you?
Client: Hello. I would like a short cut back and sides and trim on top please.
Barber: Would you like a razor cut back and sides?
Client: Yes please. A number 3, thank you.
Barber: Sure, no problem. Would you like a cup of coffee?
Client: Yes please, one sugar and a drop of milk.
Barber: Coming up.
Client: Thank you!
Barber: Would you like a drink from your coffee while I stop cutting for a moment?
Client: Sure, thank you.
Barber: You have good thick hair!
Client: True, but it's not so much of the same color anymore.
Barber: How do you mean?
Client: I'm getting some silver hairs here and there. I guess I am ageing.
Barber: Well, we all do, don't we? Hold the mirror for me Sir, please. How's that?
Client: Perfect!
Barber: Would you like some gel?
Client: Yes, a small bit please.
Barber: There you go. Thirteen dollars please.
Client: Here's fifteen. Keep the change please.
Перевод:
Парикмахер: Здравствуйте. Присаживайтесь, пожалуйста. Чем я могу вам помочь?
Клиент: Здравствуйте. Я хотел бы подстричься: коротко взади и по бокам, и слегда вверху, пожалуйста.
Парикмахер: Используем бритву взади и по бокам?
Клиент: Да, пожалуйста. Номер 3. Спасибо.
Парикмахер: Без проблем. Не хотите кофе?
Клиент: Да, пожалуйста, одну ложку сахара и чуть-чуть молока.
Парикмахер: Сейчас принесу.
Клиент: Спасибо.
Парикмахер: Хотите я остановлюсь подстригать вас на секунду и вы попьете свой кофе?
Клиент: Хорошо, спасибо.
Парикмахер: У вас хорошие густые волосы!
Клиент: Да, но цвет уже не тот!
Парикмахер: Что вы имеете ввиду?
Клиент: У меня появляются седые волосы то там то сям. Стареем.
Парикмахер: Что ж, так и все мы, не правда ли? Подержите зеркало, пожалуйста, сэр. Ну как?
Клиент: Отлично!
Парикмахер: Положить немного геля?
Клиент: Да, совсем немножко.
Парикмахер: Готово. Тринадцать долларов, пожалуйста.
Клиент: Вот пятнадцать. Сдачу оставьте себе.
Good luck with your English!