Friday, August 31, 2012

Некоторые английские выражения с неопределенным артиклем, которые нужно знать и помнить.

Некоторые английские выражения с неопределенным артиклем, которые нужно знать и помнить. Some English expressions with the indefinite article you should know and remember.

Вот (неполный) список английских выражений, употребляемых с неопределенным артиклем и их перевод. Обратите также внимание на употребление этих выражений в примерах, приведенных ниже. 

a lot of  - много;
a great deal of – много;
a good deal of - много
a great number of – много (употребляется только с исчисляемыми существительными);
a good many – много (употребляется только с исчисляемыми существительными);
a great many – много (употребляется только с исчисляемыми существительными);
a few – несколько (употребляется только с исчисляемыми существительными);
a little – немного;
at a speed of  - со скоростью;
at a time when - во время когда;
at a time – одновременно, за один раз;
for a long time – в течение долгого времени;
for a short time – в течение короткого времени;
in a loud voice – громким голосом;
in a low voice – тихим голосом;
on a large scale – в большом масштабе;
on a small scale – в малом масштабе;
all of a sudden – внезапно, вдруг;
to be in a hurry – спешить;
to be in position – быть в состоянии что-то сделать;
to be at a loss – быть в затруднении;
it is a pity – жаль;
as a result of – в результате чего-то;
as a matter of fact – фактически, на самом деле;
to have a good time – хорошо провести время;
to have a mind – намереваться;
to have a look – взглянуть;
to have a headache – испытывать головную боль;
to take a seat – сесть;
to go for a walk – пойти гулять;
to have a cold – быть простуженным;
to catch a cold - простудиться.

Примеры:

Greece is a great place to visit. There are a lot of tourist attractions there.
Хорошо поехать в Грецию. Там много достопримечательностей.

In Great Britain a lot of families live in flats, but still a great number of people live in detached houses.
В Великобритании много семей живут в квартирах, но многие также живут в отдельных домах.
  
We have a lot of time and can help you.
У нас много времени и мы можем помочь вам.

They are asking a lot of money for their house.
Они хотят много денег за свой дом.

There is a great deal of truth in what he says.
В его словах много правды.

A great number of people were at the concert yesterday.
Вчера на концерте было много людей.

A good many comedies and plays were written by William Shakespeare.
Уильям Шекспир написал много комедий и пьес.

My family spent a good many days at the seaside last summer.
Моя семья провела много времени на море прошлым летом.

My sister spent a good many years in the USA.
Моя сестра провела много лет в США.

There have been a great many changes in our environment lately.
Много изменений произошло в окружающей среде в последнее время.

A great many questions have not been discussed at our meeting yet.
Многие вопросы еще не были вынесены на обсуждение на нашем собрании.

He usually drives his car at a speed of 150 km. That is more than the legally established speed limit.
Он обычно водит машину со скоростью 150 километров. Это превышает установленное законом ограничение скорости.

We usually talk to four or five candidates at a time.
Мы обычно разговариваем одновременно с четырьмя или пятью кандидатами.

They entered the meeting room at a time when the manager was discussing his memo.
Они вошли в конференц-зал когда менеджер обсуждал свои заметки.

This happened at a time when financial crisis paralyzed many banks in Europe.
Это случилось во время, когда финансовый кризис парализовал многие банки в Европе.

Ann used to write to me quite often but I haven’t heard from her for a long time.
Когда-то Анна писала мне часто, но (сейчас) я от нее ничего не слышал долгое время.

The Browns haven’t invited us to their house for a long time.
Брауны давно нас не приглашали к себе в гости.

We haven’t seen each other for a long time.
Мы долгое время друг друга не видели.

He blacked out for a short time.
Он потерял сознание на короткое время.

He usually speaks in a loud voice. He doesn’t like to speak in a low voice.
Он обычно говорит громким голосом. Он не любит говорить тихим голосом.

This summer is a hot and dry one. The heat has affected farming on a large scale.
Это лето жаркое и сухое. Жара повлияла на фермерство в широких масштабах.

Global warming is a problem that should be discussed on a large scale.
Глобальное потепление – проблема хоторая требует широкого обсуждения.

Education reforms are unfolded on a small scale.
Реформы в сфере образования разворачиваются в небольшом масштабе.

All of a sudden it began raining.
Внезапно пошел дождь.

All of a sudden we burst out laughing. We laughed at his jokes.
Мы все вдруг расхохотались. Мы смеялись с его шуток.

It was getting dark and we were in a hurry.
Темнело и мы спешили.

Why is he in such a hurry?
Чего он так спешит?

I am not in a position to be able to do something at this point.
Я не в состоянии что-то сделать сейчас.

He is at a loss for words. He doesn’t know what to say.
Он не может найти слов. Он не знает что сказать.

I am at a loss what to do.
Я в недоумении что делать.

It’s a pity I am not good at languages. I wish I could speak a foreign language.
Жаль, мне не даются легко языки. Я хотел бы уметь разговаривать на каком-нибудь иностранном языке.

It’s a pity we will not go on a trip tomorrow.
Жаль, наша поездка не состоится завтра.

It’s a pity we don’t have enough visual aids in our school.
Жаль, что в нашей школе недостаточно наглядных пособий.

As a result of her indifference and tactlessness she has lost many of her friends.
В результате ее безразличия и отсутствия такта, она потеряла многих друзей.

As a matter of fact, I never go to school unprepared and never tell lies to my parents.
На самом деле, я никогда не прихожу в школу неподготовеленным и никогда не вру родителям.

As a matter of fact, British houses are generally not large, but comfortable.
На самом деле, британские домики обычно небольшие, но уютные.

Did you have a good time at the party yesterday?
Вы хорошо провели время на вечеринке вчера?

We went to the circus on Sunday and we had a great time there.
Мы ходили в цирк в воскресенье и прекрасно провели там время.

I have a mind to see the Egyptian Pyramids, one of the seven wonders of the ancient wonders.
Я хочу (намерен) посмотреть Египетские Пирамиды, одно из семи чудес древнего мира.

Just have a look at that funny monkey over there.
Взгляни-ка на эту смешную обезьяну вон там.

Have a look at this birdhouse. Ben has made it himself.
Посмотри на эту кормушку. Бен сам ее сделал.

Take a look at my watch. Isn’t it a nice watch?
Посмотри на мои часы. Правда, это хорошие часы?

If you lie in the sun for a long time, you will get sunburned and have a headache.
Если ты будешь лежать на солнце долгое время, ты сгоришь, и тебе будет болеть голова.

Take a seat please!
Садитесь, пожалуйста!

Kate is in bed now .  She has a bad cold.
Кэйт в постели сейчас. Она сильно простужена.

He has caught a cold.
Он простудился.

 Please let us know if you have any questions :).

Monday, August 27, 2012

Mr., Mrs., Miss, Ms. - употребление, произношение, множественноe числo.

Сегодняшний урок - об английских титулах Mr., Mrs., Miss, Ms., их употреблении, произношении, и образовании их множественного числа.



Mr. [mis-ter] - мистер, господин.
Множественное число - Messrs.[mes-erz]
Титул, употребляемый перед именем мужчины или его должностью, например:
Mr. Dawson, Мr. President;
Множественное число употребляется только в очень формальной, официальной речи.

Пример: Messrs. Smith and Atkins were key speakers at the company's last general meeting.
Господa Смит и Аткинс были ключевыми докладчиками на последнем общем собрании компании.

Mrs. [mis-iz] - миссис, госпожа.
Множественное число - Mesdames (сокращенно Mmes.) [mey-dahm]
Уважительный титул, употребляемый перед именем замужней женщины.
Множественное число употребляется только в очень формальной, официальной речи.

Пример: Mmes. Sakitumi and Leftova gave an outstanding performance.
Представление Госпож Сакитуми и Лефтовой было выдающимся.

Miss [mis] - мисс.
Множественное число - Misses [mis-iz].
Иногда во множественном числе употребляется слово французского происхождения - Mesdemoiselles (сокращенно Mlles).
Титул, употребляемый перед именем незамужней женщины.

Ms. (США, Канада) или Ms (Великобритания) [mis] - мисс.
Множественное число - Mss. или Mses. [mis-iz].
Титул, употребляемый перед полным именем женщины или ее фамилией, вне зависимости от того замужем она или нет. Эта форма обращения используется пo умолчанию, когда семейное положение женщины неизвестно. 

Friday, August 24, 2012

Исчисляемые и неисчисляемые существительные. Переход неисчисляемых вещественных существительных в исчисляемые.

Как в русском, так и в английском языках имена существительные являются исчисляемыми или неисчисляемыми.

Исчисляемые существительные - Countable nouns

Исчисляемые существительные означают предметы и лица, которые можно сосчитать. Исчисляемые существительные могут употребляться, как правило, как в единственном, так и во множественном числе.

A cat - 4 cats;
(один) кот - 4 кота;

A book - 3 books;
(одна) книга - 3 книги;

Как в русском языке, так и в английском языке некоторые имена существительные употребляются только во множественном числе:

scissors - ножницы;
glasses - очки;
pants - брюки;

Некоторые существительные в английском языке употребляются только в единственном числе, в то время как в русском языке они могут употребляться как в единственном, так и во множественном числе.

Запомните:

knowledge - знание, знания;
advice - совет, советы;
news - новость, новости;

Некоторые существительные в английском языке употребляются только в единсвенном числе, в то время как в русском языке они употребляются только во множественном числе.

Запомните:

money - деньги
hair - волосы
  
Неисчисляемые существительные - Uncountable nouns

Неисчисляемые существительные означают предметы и лица, которые нельзя сосчитать. Они не имеют формы множественного числа. Неисчисляемые существительные обозначают абстракные явления или вещества.

Примеры существительных, означающих абстрактные явления:

Charity – милосердие, благотворительность
Beauty - красота
Fear - страх
Courage - смелость
Joy - радость
Kindness - доброта
Patriotism - патриотизм

Примеры существительных, означающих вещества:

Sugar - сахар
Flour - мука
Snow - снег
Sand - песок
Milk - молоко
Water - вода
Cheese - сыр
Wine - вино
Chalk - мел

Количество неисчисляемых существительных выражается при помощи слов, которые могут использоваться для их измерения.

Примеры:

A glass of milk - 2 glasses of milk
Стакан молока - 2 стакана молока

A cup of coffee - 2 cups of coffee
Кружка кофе - 2 кружки кофе

A piece of bread - 2 pieces of bread
Кусок хлеба - 2 куска хлеба

A slice of pizza - 2 slices of pizza
Кусок пиццы - 2 куска пиццы

A loaf of bread - 2 loaves of bread
Буханка хлеба - 2 буханки хлеба

A bottle of water - 2 bottles of water
Бутылка воды - 2 бутылки воды

A lump of sugar - 2 lumps of sugar
Кусок сахара - 2 куска сахара

A bar of chocolate - 2 bars of chocolate
Плитка шоколада - 2 плитки шоколада

A jar of juice - 2 jars of juice
Банка сока - 2 банки сока

A kilo of flour - 2 kilos of flour
килограмм муки - 2 килограмма муки

A slice of cheese -2 slices of cheese
Кусок сыра - 2 куска сыра

A tube of toothpaste - 2 tubes of toothpaste
Тюбик пасты - 2 тюбика пасты

A package of salt - 2 packages of salt
Пачка соли - 2 пачки соли

A jug of wine - 2 jugs of wine
Графин вина - 2 графина вина

A sheet of paper - 2 sheets of paper
Лист бумаги - 2 листа бумаги

A cup of water - 2 cups of water
Кружка воды - 2 кружки воды

A pot of soup - 2 pots of soup
Кастрюля супа - 2 кастрюли супа
  
Как в русском, так и в английском языках, в некоторых случаях неисчисляемые вещественные имена существительные могут употребляться для обозначения предмета или предметов из данного вещества или материала, a также для обозначения разных сортов и видов вещества. В данном случае они переходят в исчисляемые существительные, и подчиняются общим правилам употребления артикля с исчисляемыми существительными.

Примеры:

- А black coffee please.
- Пожалуйста, один черный кофе.
(Имеется ввиду одна кружка кофе)

- Milk and sugar?
- С молоком и сахаром?
- No milk, 2 sugars.
- Без молока, 2 сахара
(Имеется ввиду два куска, или две порции сахара)

I like Georgian wines.
Я люблю грузинские вина.
(Идет речь о сортах вин)

- I'd like a chamomile tea. Actually, 2 chamomile teas, please.
- Мне хотелось бы ромашкового чая. Вообще то, 2 ромашковых чая, пожалуйста.
(Идет речь о стаканах или кружках чая)

I'd like a large Coke for myself and 2 milks for my kids.
- Я хочу одну Кока-колу большого размера для себя и два молока для моих детей.
(Опять же, говорящий заказывает какие-то порции веществ: большой стакан кока-колы для себя и молоко в стаканах или в бутылках для детей).

These are very respectable charities.
Это очень уважаемые благотворительные организации.
(Charity - благотворительность, charities - благотворительные организации).

I am writing a paper on Renaissance art.
Я пишу работу по искусству эпохи Возрождения.
(В данном случае "paper"- бумага имеет значение "одна работа" или "одно задание")

 Если у вас есть какие-либо вопросы, спрашивайте! :)

Tuesday, August 21, 2012

Present Indefinite Tense в сложноподчиненных предложенияx условия и времени

В английском языке в придаточной части сложного предложения условия или времени, начинающейся с таких слов и выражений как "if", "when", "as soon as", "after", "before", "till", "until", "while" и означающей будущее действие, основной глагол употребляется в форме простого настоящего времени (Present Indefinite Tense).

Это правило часто вызывает трудности в употреблении у носителей русского языка изучающих английский язык, так как в русском языке в подобных случаях употребляется будущее время.

Пример:

Русский язык:
Я пойду гулять, когда пройдет дождь.
Пройдет – будущее время

Английский язык:
I will go outside when it stops raining.
Stops – простое настоящее время

Значение слов и выражений, означающих условие или время, после которых в придаточной части сложного предложения со значением будущего действия употребляется простое настоящее время (Present Indefinite Tense)

If - если;
When - когда;
As soon as – как только;
Till – до того как;
Until – до того как, пока не;
While – пока, в то время как;
After – после того как;
Before – до того как;

Примеры:

If I have free time, I will read a book.
Если у меня будет свободное время, я почитаю книгу.

If she is home early, she will call me.
Если она будет дома рано, она позвонит мне.

When he finds a job, he will be very busy.
Когда он найдет работу, он будет очень занят.

Please call me when the program starts.
Пожалуйста, позови меня, когда начнется программа.

When you board the bus, please have your tickets ready.
Когда вы будете садитъся на автобус, пожалуйста приготовьте ваши билеты.

As soon as you know the results, please inform me.
Как только вы узнаете результаты, пожалуйста, проинформируйте меня.

I will go home as soon as it starts raining.
Я пойду домой как только начнется дождь.

I plan to work till I am 70 years old.
Я планирую работать до тех пор пока мне не исполнится 70.

Keep the cover closed until the water boils.
Держи крышку закрытой пока вода не закипит.

While I cook, you can wash the dishes.
Пока я буду готовить пищу, ты можешь помыть посуду.

Let’s arrange a meeting with him, while he is in town.
Давайте организуем всречу с ним, в то время когда он будет (у нас) в городе.

They want to travel a lot before we have children.
Они хотят много путешествовать пока у них нет детей.

I want to finish reading this book before the new school year starts.
Я хочу закончить читать эту книгу до того как начнется новый учебный год.

I would like to find a job in finance after I graduate college.
Я хотел бы найти работу с финансами после того как я закончу институт.
  
Please let me know if you have any questions or comments J.
Вопросы? Комментарии? Давайте обсудим J.

Monday, August 20, 2012

Английские выражения "on time", "in time" - значение и употребление

Как правильно сказать: “on time” или “in time”? Сегодняшний урок - о разнице в значении и употреблении этих английских выражений.

Оба выражения часто переводятся на русский язык словом “вовремя”. В чем же разница?

On timeозначает:
1) Пунктуально, соответсвенно расписанию, в точное конкретное время, без задержки.

Примеры:

The meeting is scheduled for 3:00 in the afternoon. It will begin on time, even if not everybody is present.
Собрание назначено на 3 часа дня. Oно начнется вовремя, даже если не все будут присутствовать.

The plane landed on time.
Самолет приземлился вовремя.

I have a yoga class tomorrow morning at 9, but it never starts on time.
У меня завра в девять утра урок йоги, но он никогда не начинается вовремя.
  
“In time” oзначает:
1) Достаточно рано, до того, как что-то сделать будет уже поздно;
2) В конце концов, по окончании какого-то неопределенного отрезка времени.

Примеры:

When does the performance start? Don’t worry, I will be there in time.
Когда начинается представление? Не беспокойся, я приду вовремя.

The last bus leaves this station at 10, and it is 9:45 now, so we have arrived in time.
Последний автобус отправляется с этой станции в 10, а сейчас 9:45, так что мы приехали вовремя.

If you cannot make it there earlier, please at least come in time for the birthday cake.
Если ты не сможешь придти раньше, пожалуйста, хотя бы приди вовремя к именинному торту.

In time, you will understand that I was right.
Пройдет время, и ты поймешь что я был прав.

In time, she realized that he was in love with her.
Через какое-то время, она поняла, что он ее любил.

It is always difficult in the beginning, but in time it will be easier.
Всегда тяжело что-то начинать, но через какое-то время будет легче.

I was delayed by traffic but was in time for the train as it didn’t leave on time.
Я задержался в дороге, но успел сесть на поезд, так как он не отправился вовремя (по расписанию).


If you have any questions or comments, please let me know J.
Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, спрашивайте J.

Friday, August 17, 2012

Значение артиклей в английском языке. Употребление артиклей с исчисляемыми и неисчисляемыми именами существительными.

Значение артиклей

В английском языке артикли выступают в роли определителей, которые обoзначают известны ли слушателю предметы или лица о которых идет речь.

Определенный артикль "the" означает определенность, известность.

Неопределенный артикль "a" (употребляющийся в форме "an" перед гласный звуком) oзначает неопределенность, неизвестность.

Неопределенный артикль первоначально имел значение "один", и во многих случаях он продолжает употребляться в своем первоначальном значении:

Примеры:

a kilo
один килограмм

a dollar
один доллар

An apple a day keeps the doctor away.
(Если есть) по одному яблоку в день, врач не потребуется.

I have a sister and two brothers.
У меня одна сестра и два брата.

Неопределенный артикль "an".

Неопределенный артикль "a" принимает форму "an" когда за ним следует слово начинающееся с гласного звука:

an apple
яблоко

an egg
яйцо

an umbrella
зонтик

an ice-cream
мороженое

an uncle
дядя

Обратите внимание на то, что на форму неопределенного артикля влияет именно звук, а не буква с которой начинается последующее слово.

a university [yoo-nuh-vur-si-tee]
университет
Первый звук слова "university" - согласный звук "й"

a one [wuhn] dollar note
однодолларовая купюра
Первый звук слова "one" - согласный звук "w"

Обратите внимание также на то, что в некоторых английских словах начальная буква "h" не произносится. В таких случаях, первый звук слова - гласный, и перед ним употребляется неопределенный артикль "an".

an hour [ou-er]
час

an honest [on-ist] mistake
добросовестное заблуждение

Употребление артиклей с исчисляемыми и неисчисляемыми именами существительными

Правило, которое следует понять и запомнить:
Неопределенный артикль "a" ("an") употребляется только с исчисляемыми (countable) существительными в единственном (singular) числе.

Примеры:

Nick bought a bike yesterday.
Ник купил вчера велосипед.
Велосипед - исчисляемое существительное, употребленное в этом предложении в единственном числе.

I am looking for a job.
Я ищу работу.
Работа - исчисляемое существительное, употребленное в этом предложении в единственном числе.

I have a friend.
У меня есть друг.
Друг -  исчисляемое существительное, употребленное в этом предложении в единственном числе.

Исчисляемые существительные можно сосчитать, и они могут употребляться как в единственном, так и во множественном числе:

a dog, two dogs
собака, две собаки

a boy, five boys
мальчик, пять мальчиков

a pen, many pens
ручка, много ручек

a job, two jobs
работа, две работы

a girl, a few girls
девочка, несколько девочек

Исчисляемому существительному, употребленному с неопределенным артиклем в единственном числе соответствует исчисляемое существительное  употребленное без артикля во множественном числе:

a boy - boys
мальчик - мальчики

a flower - flowers
цветок - цветы

Исчисляемому существительному, употребленному с определенным артиклем в единственном числе соответствует исчисляемое существительное также употребленное с определенным артиклем во множественном числе:

the boy - the boys (определенный артикль указывает на то, что слушателю известно о каком конкретном мальчике идет речь)
мальчик - мальчики

the flower - the flowers
цветок - цветы (тот цветок, те цветы - слушателю известно о каких цветах идет речь, поэтому употреблен определенный артикль "the")

Неисчислямые существительные невозможно сосчитать и они не употребляются во множественном числе:

music
музыка

milk
молоко

excitement
возбуждение, волнение

blood
кровь

Перед неисчисляемыми существительными могут употребляться такие определители как "the" (определенный артикль), "some" - немного, "any" - сколько-нибудь, "much" - много, "this" - этот, "that" - тот.

Примеры:

There is some water in the cup.
в кружке есть немного воды.

Do you need any help?
Вам чем-нибудь помочь?

I have much respect for her.
Я ее очень уважаю.

This milk is sour.
Это молоко скисло.

I don't like that music.
Мне не нравится та музыка.

Неисчисляемые существительные могут употребляться как с определенным артиклем "the", так и без какого-либо определителя.

Примеры:

This ring is made of gold.
Это кольцо сделано из золота.

Blood is red.
Кровь красная.

Если у вас есть какие-либо вопросы, давайте обсудим! :)

Wednesday, August 15, 2012

“Lose” и “loose” – значение и употребление.

У изучающих английский язык часто возникает путаница с употреблением слов “lose” и “loose”, несмотря на то, что эти слова являются разными частями речи и имеют совершенно разное значение.

Lose” – глагол, означающий “терять”, “проигрывать”. Это неправильный глагол в английском языке, его формы – lose, lost, lost.

Loose” – прилагательное, означающее “свободный”, “неплотный”, “неточный”, “сыпучий”.
 Loose” также может употребляться как глагол, со значением “освободить”, “расстегнуть”, “развязать”.

Обратите внимание на разницу в произношении этих двух слов:

Lose [looz] – на конце слова произносится звук “z”.
Loose [loos] – на конце слова произносится звук “s”.

Примеры употребления:

1) Lose

If you want to lose weight, eat less.
Если хочешь похудеть, меньше ешь.

I don’t want to lose any more time.
Я не хочу терять больше времени.

They lost the game.
Они проиграли.

I often lose my keys.
Я часто теряю мои ключи.

You have nothing to lose.
Тебе нечего терять.

Have you lost your mind?
Ты сошел с ума? (Ты потерял рассудок?)

2) Loose

I like to wear loose, comfortable clothing.
Я люблю носить свободную, комфортную одежду.
They sold loose mushrooms, three for a dollar.
Они продавали неупакованные грибы, три за доллар.

He has a loose tooth.
У него шатается один зуб.

Don’t tell him. He has a loose tongue.
Не говори ему. У него язык без костей.

The cart has a loose wheel.
У этой тележки плохо закреплено одно колесо.

Monday, August 13, 2012

Than и then - значение и употребление.

В чем различие слов "than" и "then", и как они употребляются в английском языке?

Than - союз, который переводится на русский язык словами "чем", "кроме", "как".

"Than" часто употребляется при построении предложений со сравнительной степенью прилагательного.

Примеры:

Michael is taller than Alex.
Майкл выше, чем Алекс.

The red box has more pencils than the blue one.
В красной коробке больше карандашей, чем в голубой.

I'd rather take a taxi than subway.
Я лучше поеду на такси, чем на метро.

I had no choice other than that.
У меня не было другого выбора, кроме этого.

There is no such fauna diversity anywhere else than in this place.
Нигде нет такого разнообразия фауны, как в этом месте.

Then - наречие, которое имеет значение времени или очередности и переводится на русский язык словами "затем", "тогда", "потом", "в то время".

Примеры:

It was cold then.
Тогда было холодно.

Computers were slower then.
Компьютеры были медленнее тогда.

Think first, then speak.
Сначала думай, потом говори.

Add milk, then sugar, then stir.
Добавь молоко, потом сахар, затем помешай.

They walked one after another: first Emma, then Anna, then Sam.
Они шли один за другим: сначала Эмма, потом Анна, потом Сэм.

Если у вас есть какие-то вопросы или комментарии, давайте их обсудим :).
If you have any questions or comments. let's discuss :).

Monday, August 6, 2012

Reflexive Pronouns. Возвратные местоимения.

 

Формы возвратных местоимений

Возвратные местоимения образуются при помощи прибавления окончания "self" (в единственном числе) или "selves" (во множественном числе) к местоимениям my, our, your, him, her, it, them, one:

myself
ourselves
yourself (единственное число)
yourselves (множественное число}
himself
herself
itself
themselves
oneself

Возвратные местоимения переводятся с английского на русский язык как местоимения сам, сама, себе, себя, собой или частицей -сь, -ся.

Примеры:

On behalf of my husband and myself I wish you a happy anniversary.
От себя и моего мужа, желаю Вам счастливой годовщины.

I feel lonely when I am home all by myself.
Я чувствую себя одиноко, когда я одна дома.

He doesn't need help. He can do it himself.
Ему не нужна помощь. Он это может сделать сам.

She herself wasn't sure it was the right thing to do.
Она сама не была уверена, так было правильно (сделать).

Do you yourself believe it?
Ты сам этому веришь?

I gave myself a treat.
Я сделала себе подарок.

He hurt himself.
Он ушибся.

Функции возвратных местоимений:

1) Возвратные местоимения указывают, что действие переходит на действующее лицо, являющееся подлежащим. Обратите внимание, что сами возвратные местоимения в роли подлежащего употребляться не могут.

Правильно:
John and she went to the library.

Неправильно:
John and herself went to the library.

Правильно:
John gave her a book.
I found this book myself. (Возвратное местоимение указывает на то же лицо, что и подлежащее)

Неправильно:
John gave herself a book. (Возвратное местоимение и существительное в роли подлежащего являются разными лицами.)

2) Возвратные местоимения также употребляются для усиления значения существительного или местоимения в роли подлежащего. Они могут стоять как в конце предложения, так и после слова, значение которого они усиливают.

Примеры:

I will do it myself.
Я сделаю это сама.

I myself will do it.
Я сама это сделаю.

Если у вас есть какие-либо вопросы, давайте обсудим! :)

Настоящее Неопределенное Время (Present Indefinite Tense)

Настоящее неопределенное (Present Indefinite) ( в некоторых источниках Настоящее Простое (Present Simple) ) время - название формы настоящего времени в английском языке, которая, как правило, обозначает действие совершающееся обычно, постоянно, повторяемое в определенные промежутки времени, общего характера, а также для выражения будущего действия в предложениях условия и времени, и с некоторыми глаголами для обозначения действия происходящего в данное время, но которые не употребляются в продолжительной (Continuous) форме.

Наиболее часто встречающиеся ошибки употребления настоящего неопределенного времени:

1) Настоящее неопределенное время употреблено в случае, когда обозначаемое действие происходит в данное время и требуется употребление настоящего длительного (Present Continuous) времени.

2) Будущее неопределенное (Future Indefinite) время употреблено вместо настоящего неопределенного времени в придаточной части сложного предложения условия или времени.

Давайте остановимся более подробно на способах образования и употреблении формы настоящего неопределенного времени в английском языке на примере глагола "work" - работать.

Способы образования формы Present Indefinite.

Утвердительные предложения:

I, we, you, they - work;
he, she, it - works;

Для всех лиц, кроме третьего лица единственного числа, форма настоящего неопределенно времени та же самая, что и инфинитив (то есть начальная форма глагола).
В третьем лице единственного числа, к глаголу добавляется окончание "s".
Если глагол оканчивается на шипящую "s", "x", ch", окончание принимает форму "es":
choose->chooses, fetch->fetches.
Если глагол оканчивается на "y", которой предшествует согласная, "y" переходит в "i" и добавляется окончание "es":
dry->dries; fly->flies.

Отрицательные предложения:

I, we, you, they - do not work (сокращенная форма "do not" - "don't": I don't work);
he, she, it - does not work (сокращенная форма "does not" - "doesn't": She doesn't work);

После подлежащего появляется вспомогательный глагол "do". Если подлежащее употреблено в третьем лице единственного числа, вспомогательный глагол "do" принимает форму "does". Основной глагол остается в начальной форме.

Вопросительные предложения:

I, we, you, they - Do you work?
he, she, it - Does he work?

Перед подлежащим появляется вспомогательный глагол "do". Если подлежащее употреблено в третьем лице единственного числа, вспомогаельный глагол "do" принимает форму "does". Основной глагол остается в начальной форме.

Примеры употребления Present Indefinite:

I work at a bank.
Я работаю в банке. 

Действие, совершающееся обычно, постоянно.

I work as a programmer.
Я работаю программистом.

Разговор идет о действии вообще.

Sometimes I work after 5.
Иногда я работаю после 5.

Дествие, которое периодически повторяется.

Сравните:

Don't distract me. I am working.
Не отвлекай меня. Я работаю.

Действие происходит в данное время, поэтому необходимо употребить форму Present Continuous (Настоящее Длительное время)

О других примерах употребления формы Present Indefinite - на следующем уроке.

Если у вас есть какие-то вопросы, давайте обсудим! :)

Wednesday, August 1, 2012

“Quick” – examples and synonyms. “Быстрый” – примеры и синонимы.

Употребление слов означающих “быстрый” в английских предложениях.

Английские слова, соответсвующие русскому слову “быстрый”: quick, fast, brisk, speedy, swift, rapid, snappy, prompt, express.

Примеры:

Quick - быстрый

She was quick to notice the change in his voice.
Она быстро заметила изменение в его голосе.

This is just a quick fix, which we cannot use again.
Это была поправка, сделанная на скорую руку, чего мы не можем делать опять.

He was as quick as lightning. I didn't even notice what he was wearing.
Он был быстрым как молния. Я даже не заметил что на нем было одето.

Smaller businesses react quicker to changes in economy.
Мелкие бизнесы реагируют быстрее на изменения в экономике.

Fast - быстрый

Demand is growing faster than supply for this product.
Спрос на этот продукт растет быстрее, чем предложение.

The course is very fast paced.
У этого курса очень быстрый темп.

He was the fastest runner in the last Olympics.
Он был самым быстрым бегуном на последней Олимпиаде.

If you want a fast track to a management position, get a college degree first.
Если хочешь быстро получить позицию в менеджменте, сначала получи высшее образование.

Brisk - живой, проворный, юркий

Her doctor recommended her brisk walking.
Ее доктор порекомендовал ей прогулки быстрым шагом.

His tone became brisk and business-like.
Его тон стал быстрым и деловым.

Speedy – быстрый, скорый

He came up with a speedy resolution to our problems.
Он нашел быстрое решение для наших проблем.

Luckily, she had a speedy recovery.
К счастью, она быстро выздоровела.

Swift – быстрый, скорый

Her glance was swift but meaningful.
Ее взгляд был быстрым, но значительным.

He showed them the way, with a swift motion of his hand.
Он указал им дорогу быстрым движением руки.

Rapid – быстрый, скорый, скоростной

Many companies in computer industry experienced rapid growth.
У многих компаний компьютерной индустрии наблюдался быстрый рост.

He moved at a very rapid pace.
Он двигался в очень быстром темпе.

Snappy – быстрый, мгновенного действия

She made a snappy comeback.
Она не заставила себя долго ждать.

Make it snappy!
Давай-ка быстренько! (Давай-ка живенько!)

Prompt – быстрый, своевременный, безотлагательный

Thank you for the prompt reply.
Спасибо за быстрый ответ.

The store promises a prompt refund in case customers are not 100% satisfied with its products.
Магазин обещает быстрый возврат средств в случае, если покупатели не удовлетворены на 100% его продукцией.

Express – быстрый, скорый, скоростной

We took an express train to Kiev.
Мы ехали до Киева на скором поезде.